Mgr. Michael Janský


Mgr. Michael Janský, Titulek

Moje nejprestižnější zakázka

Překlad odborného článku v medicíně do angličtiny za účelem publikace v cizojazyčném odborném periodiku - prověřil znalost angličtiny, dovednost v kompozici vědeckého textu i schopnost poradit si s obsáhlou terminologií v oboru, který jsem nestudoval.

Rovněž si vážím možnosti spolupracovat na překladu beletrie - např. připravované knihy American Blood od Bena Sanderse.

Moje reference

Již několikrát jsem spolupracoval se zkušeným překladatelem beletrie, například na překladu nedávno vydané knihy Carol od Patricie Highsmith (film podle knihy k vidění v kinech na jaře 2016) nebo na připravované knize Bena Sanderse American Blood (český název v jednání).

Překládal jsem marketingové materiály a prováděl korekturu webových stránek a produktového katalogu pro českou šperkařskou společnost s mezinárodní působností. Příležitostně spolupracuji se zkušeným copywriterem, kterému dodávám překlady kratších textů do češtiny.

Vypracoval jsem překlad dvou odborných článků v medicíně do angličtiny za účelem publikace v cizojazyčném odborném periodiku pro lékaře z Fakultní nemocnice v Plzni. Články se týkaly oborů hematoonkologie a gastroenterologie. Pro kolektiv lékařů z Oddělení gastroenterologie 1. Interní kliniky FN Plzeň také příležitostně poskytuji podpůrné jazykové služby pro práci na farmaceutických studiích.

Překládal jsem autoreferát disertační práce v ekonomii pro studenta doktorského studia VŠE v Praze. Pro několik kolegů z Institutu ekonomických studií Fakulty sociálních věd Univerzity Karlovy v Praze jsem zpracovával korektury akademických kvalifikačních prací.

Jako příležitostný externí spolupracovník překladatelské kanceláře jsem překládal technickou dokumentaci k systému řízení jaderného reaktoru pro přední českou strojírenskou společnost.

Pracuji na volné noze jako autor komerčních textů (copywriter) v anglickém jazyce pro Onespace.com – americký server zprostředkující tvorbu webového obsahu na zakázku pro přední internetové společnosti.

Moji zákazníci
Firma Podrobnosti
Nakladatelství Leda, Praha spolupracující překladatel
Marián Kábele, stratég obsahu a copywriter
Fakultní nemocnice Plzeň odd. gastroenterologie, odd. hematoonkologie
Style Avenue Fashion Jewelry, s.r.o. marketingové materiály, webové stránky, online katalog
K&K překladatelská kancelář, s.r.o. spolupráce na překladu technické dokumentace jaderného reaktoru
zakázky pro soukromé osoby cca. 150 NS / rok

Poznámka

Ve FN Plzeň spolupracuji přímo s konkrétními lékaři; budete-li pro ověření reference kontaktovat centrální administrativu, pravděpodobně Vám o mně nebudou moci podat požadované informace.

Osobní doporučení
Reklama:

Jazykové weby